Page 449 - Книга
P. 449
АЛЬМАНАХ №10
ский читатель. Следует признать, что и татары в целом теряют
свой язык, и младшие представители семейства Галеевых – не
исключение, и это знак принятия выбора потомков.
Я невольно почувствовал укол совести, когда понял это.
А во-вторых, выбор русского языка – еще и жизненное дости-
жение для Рината-абы. Владение русским языком для татар его
поколения было несомненным жизненным достижением, и он
демонстрирует его. Русский язык – не родной и не основной
для автора, и в тексте это иногда сильно чувствуется: ведь дя-
дя до 18 лет говорил по-татарски, всю жизнь занимался физи-
ческим трудом, и тем не менее текст написал по-русски, хотя на
родном языке этот текст был бы куда безошибочнее – во всех
смыслах.
Семейные хроники, которые вы сейчас прочитаете, написаны
Ринатом Галиевым, моим родным дядей, старшим братом мое-
го отца. Многих персонажей я знал лично, помню с детства, мы
с ними одной крови. Я сидел с ними за одним столом, я ел с ни-
ми, я пил с ними. Жил с ними. Я – их потомок, законный чита-
тель, знаю, что за этими словами – именами, фамилиями, био-
графиями, – стоит на самом деле, что они значат. И я расскажу
вам это. Я покажу, что скрыто за словами, под текстом.
Как мы будем читать? Я дам вам возможность сперва самим
прочитать очередной фрагмент текста, а потом расскажу, что
я об этом думаю.
ФРАГМЕНТ 1
Род Галеевых начинается в деревне Нижняя Чершила Ленино-
горского (раньше – Шугуровского) района Татарстана.
Начало типично для семейных хроник и носит привязку ро-
да к конкретной местности. Часто это встречается и в художе-
ственной литературе – вспомним Дон Кихота из Ламанчи или
Майкла Корлеоне. Соответственно, здесь скрыта масса инфор-
мации, так как топонимы определяют климат, нравы, место дей-
ствия и содержание предыдущих серий.
Если описывать географически, это – дальнее Предуралье,
Бугульминско-Белебеевская возвышенность.
• Рустем Галеев 449

